[website erstellen] [Web-Seite Software] [Online-Wörterbuch]
[Online-Wörterbuch]
[]
[Online-Wörterbuch]
[Online-Wörterbuch]
[Online-Wörterbuch]
[Online-Wörterbuch]
[Online-Wörterbuch]
[Online-Wörterbuch]
[Online-Wörterbuch]
[Online-Wörterbuch]
[Online-Wörterbuch]
[Online-Wörterbuch]
[Online-Wörterbuch]
[Online-Wörterbuch]

Ich habe mich bemüht die Wörter so zu übersetzen, wie sie aus meiner Sicht in unserem Dialekt klingen.

 Es ist im Plattdeutschen nicht immer einfach, die richtige Buchstabenkombination zu wählen, damit das Geschriebene beim Lesen so klingt, wie es gesprochen wird. Zum Beispiel: "In einen zwei Meter tiefen Keller hinein schauen." = "En ainen twai Maita daipen Tjala nena Tjetje." Das „ai“ soll dabei nicht ganz, aber ein wenig wie der russische Laut „ы“ klingen. Und das Weichzeichen habe ich versucht mit einem "j" zu ersetzen. Wenn zum Beispiel ein "j" nach einem "tj" im Wort steht, dann wird dieses "t" weich ausgesprochen.

Hinweis wegklicken

Hochdeutsch ⇒ Plautdietsch Satz-Übersetzer: